Sıla’dan Balkan rüzgarı “Rüyalar Güzeli”

Sıla, anonim Rumen ezgisine Türkçe sözlerle yeniden hayat verdi. Rumen halk müziğinin en bilinen melodilerinden “Saraiaman”ı, yazdığı sözlerle bambaşka bir hikâyeye dönüştüren sanatçı, yeni parçası “Rüyalar Güzeli” ile dinleyicisinin karşısına çıktı.

Sıla’nın ilk kez geçen hafta Harbiye Açıkhava’da söylediği ve büyük beğeni toplayan, enerjisiyle yazı coşkuyla karşılayan “Rüyalar Güzeli” şarkısı bugün bütün dijital platformlarda yayınlandı.

Şarkının hikâyesini paylaşan Sıla, şu ifadeleri kullandı: “Orijinali anonim bir Romen halk türküsüdür. Bana ilk Rahşan gönderdi. ‘Bu şarkıya bir söz yazsan ne kadar iyi gelir hepimize’ dedi. Dinlediğimde o kadar hoşuma gitti ki; dedim ki, hemşirem haklı. Bir sonraki telefon benden Rahşan’a: Müjdemi isterim. Böyle başladı hikâye.”

Sözlerini Sıla’nın yazdığı şarkının düzenlemesi Sıla Gençoğlu, Cenk Erdoğan, Burak Erkul imzası taşıyor. “Rüyalar Güzeli”, sadece Balkan melodileriyle değil, duygusal sözleriyle de dinleyicinin kalbine dokunmayı başarıyor.

Sıla – Rüyalar Güzeli

Çalakalem çilekalem
Göğsümde mühür ismi
Hadi sür sür dudağıma
İsmini sür al gibi

Kısrak alev harlı alev
Gonca gülün dalda evi
Fısılda uykusuna
Yüz rüyalar güzeli

Alem aksın yarışına
Kendiyle barışına
A aaa…

Zeytin dalı kesmedi mi
Ne kormuş be sönmedi mi
Şal ipini derdinin
Şu yüzün bi’ gülmedi

Söz: Sıla Gençoğlu
Beste: Anonim (SARAIMAN – Romen Halk Şarkısı)
Düzenleme: Sıla Gençoğlu, Cenk Erdoğan, Burak Erkul

Başa dön tuşu
Haber Nopolitik